Friday, August 24, 2012

星を渡る鳥 ~ L'oiseau qui traverse les étoiles

 The Bird That Crosses The Stars

French translation of a song by Nem, sung by Kagamine Len. This translation was made using wingarea's wonderful English translation of the song. I am not a native French speaker and have only learned it for a few years, so there are most likely many mistakes. Still, I hope you can enjoy and maybe even use these lyrics!

Une traduction d’une chanson par Nem, chanté par Kagamine Len. Cette traduction été créée avec référence à la traduction anglaise merveilleuse par wingarea. Je ne suis pas une francophone et j'ai seulement étudié la langue pour un peu d’années, donc il est probable qu’il a beaucoup d'erreurs. J’espère que vous pouvez prendre plaisir de cette traduction ou même utiliser les paroles pour chanter !

 Original Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm15912712

Wingarea's translation:

Song MP3 download link: http://nicosound.anyap.info/sound/sm15912712 (find the MP3 button)
Off vocal (karaoke/instrumental) MP3 download link: http://nicosound.anyap.info/sound/sm15913647

My song cover (in case you would like to hear the intended timing): http://tindeck.com/listen/xqxx
However, do know that there are a few mistakes, my accent is horrible, and my singing is even worse. =P


L'oiseau qui traverse les étoiles

À la fin de ce ciel si grand
Il était comme ceci il y a longtemps.
On disait qu’il y avait une
étoile pleine de vie et faune.

L’homme s’est noyé dans l’avarice sans fin, et puis
Le monde s’est arrêté de respirer dans languis.

Après qu’un très, très long temps s’est écoulé
Ce que j’ai écouté,
Elle était, elle était
Votre voix qui m’appelait.

Je vais devenir un oiseau,
En battant mes coulisses, j’irai très, très loin,
Au-delà des milliers d’étoiles, je
Serai à votre côté.

Même si mon corps-ci brûlera
Et deviendra cendres, et puis disparaîtra
Mon cœur traversera le temps, affermi,
et ira donc à notre lieu promis.

Je ne me souviens rien de la forme qu’elle avait.
Personne ne connaît cette forme vague et oubliée.

Après qu’un très, très long temps s’est écoulé,
Je suis enfin arrivé
À vous qui étiez, vous qui étiez
La chère étoile qui m’attendait.

Cet endroit où nous sommes nés, tu et moi,
Ici je donne le même nom à ce lieu-là. 

Alors nos deux cœurs clairs sont
Devenus un cœur, transformés en lumière
Pour que toute vie puisse encore
Être naître de nouveau à foison.

Pour que nous n’allions jamais répéter
Ces erreurs qu’on a faites dans le passé,
Je chanterai des chansons d’amour.
Ici je continue à chanter toujours…