Monday, June 24, 2013

Last Scene lyrics and translation

ラストシーン
Last Scene

Sentimental Vector
Ku-Soh-Katsu-Geki 3 - Voltage of Imagination
Translated by serrival

映画の最後の場面に はじまる音が鳴り出す
Heika no saigo no bamen ni hajimaru oto ga naridasu
In the movie's last scene, the sound of a beginning started to play

初めはふいに訪れ 別れは音の洪水のよう
hajime wa fui ni otozure wakare wa oto no kozui no you
It started with a sudden visit, and the ending was like a flood of sound

かき乱し振り返る 隣にあるはずの日々
kakimidashi furikaeru tonari ni aru hazu no hibi
Feeling bothered, I turned back to those days where we should've been together
流星を探しても 見逃してばかりで でも
Ryuusei wo sagashite mo minogashite bakari de demo
I searched for the falling stars, but I couldn't find any at all

「現れてまた消える
arawarete mata kieru
"Showing up and then disappearing,
それが全てだよ」と
sore ga tsubete da yo to
That applies to just about everything."
きみは今どこで言うの?
kimi wa ima doko de iu no?
I wonder, where are you saying that now?

どれだけの悲しみも 別れも追いつけない
doredake no kanashimi mo wakare mo oitsukenai
How much sadness and how many goodbyes can I not reach?
あのとき流れた星 瞬き、思い、速く
ano toki nagareta hoshi matataki omoi hayaku
The shooting stars of that time are twinkling and fast feelings

過ぎ去る音は激しく
sugisaru oto wa hageshiku
The passing noises sound violent
痛みのない振りで
itami no nai furi de
While pretending that I don't feel any pain,
泳ぎきる
oyogikiru
I'm trying to stay afloat

苦しくて切なくて 何も思えなくて ただ
kurushikute setsunakute nani mo omoenakute tada
It's painful, it's suffocating, I don't feel anything anymore, just
面影を重ねたり 一人よがりの日々 まだ
omokage wo kasanetari hitori yogari no hibi mada
The vestiges which keep repeating in these days where I live only for myself

現れてまら消える それは夢のように
arawarete mata kieru sore wa yume no you ni
Appearing then disappearing, just like a dream
きみを塗りつぶす いつか きっと
kimi wo nuritsubusu itsuka kitto
I'll paint over you one day, surely

暗闇に流れる エンドロールの歌は 終わりを告げているか?
kurayami ni nagareru ENDORORU no uta wa owari wo tsugeteiru ka
Flowing in the darkness, is the credit roll's song about an ending?
それとも日々が また始まる?
soretomo hibi ga mata hajimaru
Or is it about days which have not yet begun?

最後に流れた歌 それだけを繰り返す
saigo ni nagareta uta soredake wo kurikaesu
The song playing at the end is the only thing which repeats
流れる星は強く 瞬き、残る、光
nagareru hoshi wa tsuyoku matataki nokoru hikari
The flowing stars brilliantly shine, leaving behind their light

No comments: